Translation of "i know anything" in Italian


How to use "i know anything" in sentences:

I'm not even sure I know anything... about the newspaper business anymore.
Non sono neanche più sicuro... riguardo al giornalismo, ormai.
I'll call you the minute I know anything.
Ti chiamo appena ho concluso qualcosa.
Like I know anything about Johnny Post.
Come se sapessi qualcosa di Johnny Post.
I'll let you know when I know anything.
Appena so qualcosa di più, ti telefono.
Sure as I know anything I know this, they will try again.
Perché di una cosa sono sicuro: ci riproveranno.
Well, if I know anything, he's hardly likely to absent himself from Carnevale.
Se c'é una cosa di cui sono sicuro, é che non si perderebbe mai il carnevale.
What makes you think I know anything?
Cosa ti fa pensare che io sappia qualcosa?
I'll call you as soon as I know anything.
Ti chiamo non appena ho novita'.
There are a few precious things I know anything about in this world.
Ci sono pochi argomenti in questo mondo di cui so qualcosa.
As soon as I know anything, I promise-- we're gonna find him, Claire.
Non appena sapro' qualcosa, ti prometto... Lo troveremo, Claire.
Do I look like I know anything about tattoos?
Pensi che sappia qualcosa di tatuaggi?
I'm gonna call you as soon as I know anything.
Ok, ti chiamo appena sappiamo qualcosa.
To be honest, Alcide, I'm not sure I know anything anymore.
A dir la verità, Alcide, non sono più sicura di niente.
I will call as soon as I know anything.
Ti chiamero' non appena sapro' qualcosa.
Why don't I know anything about it?
Perche' non so nulla a riguardo?
I know anything bad ever happens to me, hope you're in my corner, too.
So che se dovesse succedermi qualcosa, vorrei averla anche io al mio fianco.
Will update when I know anything.
Non appena so qualcosa, ti aggiorno".
I mean, if I know anything about Duke What's His Face, he's gonna like that song.
Cioe'... Secondo me a Duke, o come si chiama lui, - piacerebbe molto.
Why don't I know anything about you?
Perche' non so niente su di te?
Only I don't think that I know anything that's gonna help you.
Solo che non credo di sapere qualcosa che potrà aiutarvi.
Doubt I know anything relevant, but sure.
Non credo di potervi aiutare molto, ma perche' no?
Well, that doesn't mean I know anything about cuts.
Beh, questo non significa che so tutto sui tagli.
And if I know anything, it is this.
E di una cosa sola... sono sicuro.
I should really get back to Megan, so I'll call you as soon as I know anything, okay?
Ora devo tornare da megan. Ti faccio sapere, d'accordo?
It's the only thing I know anything about.
E' l'unica cosa di cui so tutto. - Non crede nel male?
Well, "if" I know anything, I'm not going to tell you, not with that attitude.
Se sapessi qualcosa, non te lo direi, non con quest'atteggiamento.
Listen, if I know anything, I know this, that kid is an alien-bad-news magnet.
Una cosa e' certa: il ragazzino e' una vera calamita di disgrazie aliene.
Do I know anything about you at all?
C'e' qualcosa di te che so?
Do I look like I know anything about cars?
Ti sembro una che sa qualcosa di macchine?
You will remain here, and as soon as I know anything more, you will be informed.
Lei restera' qui, e non appena sapro' qualcosa di piu', la mettero' al corrente.
If I know anything about it...
Se davvero ne so qualcosa io...
I look like I know anything about watches?
Ti sembro uno che sa qualcosa di orologi?
Why would I know anything about his shirts?
Thomas, perche' mai dovrei saper qualcosa riguardo le camicie di Sua Signoria?
2.7605199813843s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?